En septiembre de 2020, los intérpretes y equipos técnicos de Colingua lanzaron ColinguaRSI en respuesta a la pandemia y para ayudar a sus clientes a reunirse en línea mediante videoconferencias multilingües.
Desde entonces, nuestra agencia de interpretación en línea ha proporcionado traducción simultánea en cientos de videoconferencias, webinars y otros eventos en línea. Cada cliente y cada situación requieren sus propias soluciones de interpretación.
En la gran mayoría de los casos, nuestros clientes han solicitado que la interpretación se realice mediante Zoom. Esta herramienta de videoconferencia permite seleccionar entre diferentes canales de interpretación para elegir el idioma que se desea escuchar, como se hace en una sala de conferencias con un receptor.
Videoconferencia 100% en línea
Es la opción más sencilla de configurar. Todos permanecen en línea, participantes e intérpretes.
- Participantes e intérpretes en línea para Ciriec
Nuestros intérpretes de conferencia proporcionan a Ciriec una traducción simultánea en línea al inglés, francés y español para sus consejos de administración o en reuniones de trabajo. Los miembros se conectan a través de Zoom aunque estén repartidos por todo el mundo.
- Participantes e intérpretes en línea para Europan Europe
Nuestros intérpretes proporcionan interpretación en línea al francés, inglés, español y alemán a Europan Europe, un concurso europeo de arquitectura y urbanismo. Nos adaptamos siempre a sus necesidades. Por ejemplo, durante la pandemia, organizamos los servicios de interpretación simultánea en Zoom para el concurso. En esa ocasión, no sólo los intérpretes, sino también los organizadores y los participantes se encontraban en línea. ColinguaRSI también configuró la parte técnica para que el cliente tuviera a disposición varias «salas» virtuales activas al mismo tiempo.
Conferencias híbridas que combinan sesiones presenciales y en línea
Esta fórmula permite reunirse en una sala tradicional manteniendo a los intérpretes u otros participantes a distancia.
El Grupo de Trabajo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Economía Social y Solidaria (UNTFSSE)recurrió a nuestros servicios de interpretación en línea para su Cuarto Simposio Técnico. ColinguaRSI proporcionó interpretación simultánea en línea en Zoom. Por su parte, el equipo técnico en Canadá se encargó de la retransmisión, la grabación en vídeo y la gestión de los auriculares en la sala.
- Participantes en Suiza e intérpretes en Zoom
La UCI (Unión Ciclista Internacional) recurre con regularidad a los servicios de los intérpretes de Colingua y ColinguaRSI. Para evitar desplazamientos innecesarios y conservar el medioambiente, el equipo de interpretación trabaja con frecuencia desde su oficia profesional vía Zoom, sobre todo para las reuniones cortas o de trabajo.