fbpx

Servicio Federal de Auditoría Interna

Interpretación simultánea en el seminario internacional sobre la auditoría de las administraciones federales belgas.

>>> Interpretación simultánea en cabina. Nuestros intérpretes trabajan con regularidad para instituciones belgas y europeas en Bruselas y proponen también traducciones al español y al inglés.

Sobre Colingua:

Nuestra empresa de traducción, con una traductora e intérprete española en el equipo de gestión, está especializada en la interpretación simultánea. Nuestra agencia de traducción situada en Bruselas compone con regularidad equipos de intérpretes de conferencia para las instituciones belgas, nacionales o regionales, presentes en Bruselas. Colingua es un actor reconocido por la calidad de sus servicios de “traducción simultáneainglés <> español <> francés. Nuestros intérpretes de conferencias españoles ofrecen de media más de 10 años de experiencia y disponen de excelentes conocimientos de las instituciones europeas.

Colingua propone una oferta completa que incluye los servicios de nuestros intérpretes titulados, la instalación de material de interpretación (cabinas, micrófonos, cascos y receptores…) o la presencia de un técnico especializado, si necesario.

Sobre el evento:

El seminario incluía presentaciones y debates relacionadas con los diferentes elementos que inciden en una auditoría. Participaron en él los cinco presidentes de los servicios públicos federales belgas, un representante del Comité de Auditoria de la Administración Federal, representantes del Auditdienst Rijk (Países Bajos), así como la misión ministerial de la auditoría interna del Ministerio de Economía y Finanzas (Francia).

Ver más proyectos
Servicio Federal de Auditoría Interna