fbpx

Nos derniers projets

  • logo-CPA-FR

    Association des cyclistes professionnels

    Nos interprètes de conférences travaillent pour le CPA, l’association représentant les coureurs cyclistes professionnels. Interprétation simultanée français – anglais en cabine lors de la réunion du CPA entre la Flèche Wallonne et Liège-Bastogne-Liège.

    Lire la suite
  • Traduction du Merzouga

    Nos traducteurs anglais et espagnols traduisent la communication officielle de l’Afriquia Merzouga Rally.  Notre société de traduction située à Bruxelles et Liège est active dans le milieu des rallyes depuis 2006.

    Lire la suite
  • 42ème Marathon de Paris

    Notre agence de traduction spécialisée dans le sport assure la traduction du Marathon de Paris.  Depuis 2010, les traducteurs anglais de Colingua travaillent en étroite collaboration avec les organisateurs du Schneider Electric Marathon de Paris pour assurer la communication internationale de cette course d’envergure mondiale.

    Lire la suite
  • Standard-liege-FR

    Colingua au Standard de Liège

    Nos interprètes de conférences collaborent avec le Standard de Liège et la CCI de Liège dans le cadre de la conférence « Football, Finance et Droit ». En bref : Interprétation simultanée anglais <> français Installation de matériel d’interprétation : cabines, casques, micros, etc.

    Lire la suite
  • Nos interprètes au Musée Hergé

    Notre agence d’interprètes est reconnue par la qualité de ses interprètes et de son service technique : Colingua a été choisie par l’administration wallonne pour assurer l’interprétation simultanée lors du projet européen BEWARE soutenu par la Wallonie. Résumé des services d’interprétation : Interprétation simultanée en français et en anglais au Musée Hergé Montage d’une cabine de […]

    Lire la suite
  • logo-territoires-memoire-FR

    Leader de l’interprétation à Liège

    Notre société d’interprètes et de traducteurs est la référence en matière de traduction simultanée à Liège.  De nombreux acteurs de la région font confiance à notre agence d’interprétation de Liège pour la qualité de nos services : entreprises, administrations et acteurs associatifs. Nos clients nous font également confiance pour la mise en place du matériel […]

    Lire la suite
  • Interprétation à la CCI France-Belgique

    Notre société de traducteurs et interprètes à Bruxelles assurent l‘interprétation simultanée à la CCI France – Belgique à Bruxelles. En résumé : Interprétation simultanée anglais <> français à Bruxelles Installation de matériel d’interprétation (cabine, casques, micros…) pour l’événement

    Lire la suite
  • Interprètes au Square Bruxelles

    Notre agence d’interprètes à Bruxelles a collaboré avec le Square Brussels pour fournir les services d’interprétation simultanée néerlandais <> français lors des Belgian Dermatology Days.

    Lire la suite
  • Interprétation pour Facebook à Bruxelles

    Nos interprètes de conférences ont eu la chance de traduire lors de la conférence « Gather » de Facebook organisée pour l’Europe à Bruxelles. En bref : >>> Interprétation simultanée en français, anglais, espagnol, italien, allemand et polonais >>> 16 interprètes de conférences pour la convention Facebook à Bruxelles

    Lire la suite
  • Nos interprètes chez Scania

    Notre agence de traduction accompagne Scania depuis 2008. Chaque année, Scania Benelux fait confiance à nos interprètes de conférences pour son kick-off meetings. Cette année, le rendez-vous annuel de Scania avait lieu à Anvers. En bref : >>> Des interprètes de conférences français, anglais et néerlandais >>> Interprétation simultanée avec matériel d’interprétation à Anvers

    Lire la suite
  • website-dakar

    12ème Rallye Dakar

    Nos traducteurs anglais et espagnols assurent les traductions du Rallye Dakar pour des millions de passionnés. Pour la 12ème année consécutive, nos traducteurs démarrent l’année sur les chapeaux de roues aux côtés d’A.S.O.

    Lire la suite
  • Expo J’aurai 20 ans en 2030

    Traduction de l’exposition, du catalogue, des dossiers de presse et pédagogique de l’exposition « J’aurai 20 ans en 2030 ».  >>> Colingua s’affirme à nouveau en tant que société spécialisée dans la traduction pour expositions et événements culturels.

    Lire la suite