fbpx

Nos derniers projets

  • MODERE – autrefois Neways

    Kick Off 2017 – interprètes de conférences (anglais, français, italien et allemand) avec cabines et casques-récepteurs   — MODERE propose un portefeuille impressionnant de produits d’art de vivre essentiels : hygiène, santé et bien-être, ainsi que des produits d’entretien de la maison qui sont à la fois sûrs, très performants et admirablement conçus. Les formules […]

    Lire la suite
  • euPrevent SFC – conférence d’ouverture

    Interprétation simultanée en cabines en français, néerlandais et allemand — La ligne de programme Santé mentale d’euPrevent consacre de l’attention à la création d’une commune amie des seniors. À cet égard, l’accent est mis sur les soins, le personnel soignant et l’inclusion. L’objectif est d’intégrer les seniors dans la vie économique et sociale normale ainsi […]

    Lire la suite
  • affiche-liege-citedenoel

    Liège Cité de Noël

    Traduction de la brochure en allemand, anglais et néerlandais – Depuis 2009, nos traducteurs prennent en charge les traductions en allemand, en anglais et en néerlandais de la brochure officielle de « Liège Cité de Noël ». Depuis plusieurs années maintenant, Colingua Traduction travaille en étroite collaboration avec la Ville de Liège afin de promouvoir cette dernière […]

    Lire la suite
  • Affiche Expo Armée Terracotta

    Expo Armée Terracotta

    Traduction de l’exposition « L’Armée Terracotta – L’Héritage de l’Empereur chinois éternel » en anglais, français, néerlandais et allemand – Les traducteurs de Colingua ont eu l’immense honneur de traduire cette exposition itinérante qui a déjà accueilli plus d’un million de visiteurs à travers toute l’Europe. Le parcours de l’exposition plonge le visiteur plus de 2200 ans […]

    Lire la suite
  • Maison des Langues

    Colingua devient partenaire de la Maison des Langues de la Province de Liège. – Notre société de traduction, avec ses traducteurs et interprètes de conférences, a signé la Charte de la Maison des Langues, sous l’égide de la Province de Liège, le 2 juin 2016. La Maison des Langues a pour but de promouvoir l’apprentissage […]

    Lire la suite
  • Festival du Film ImagéSanté

    Traduction français <> anglais du site web et des synopsis des films présentés lors du festival du film – Parrainée par Émmanuelle Béart, la 11e édition du Festival International du Film de Santé de Liège – ImagéSanté – célébrait son vingtième anniversaire. ImagéSanté se décline en plusieurs jours et dans plusieurs salles en parallèle. Une […]

    Lire la suite
  • Projet européen Green Cook

    Accompagnement complet du projet (traduction et interprération de conférence)  – GreenCook est un projet européen de 2 ans visant à réduire le gaspillage alimentaire et créer un modèle de gestion alimentaire durable, en menant un travail de fond sur le rapport du consommateur à la nourriture grâce à un partenariat multisectoriel. GreenCook vise la réduction […]

    Lire la suite
  • logo-expo-liege2017

    Exposition Universelle 2017

    Dans les coulisses de Liège Expo 2017 : les traducteurs et interprètes de Colingua Traduction confirment le statut de société de traduction référence de Colingua. – Pendant presque 3 ans, les traducteurs et interprètes de conférences de Colingua Traduction ont travaillé à plein régime pour soutenir la candidature liégeoise. La communication de Liège Expo 2017 […]

    Lire la suite
  • Wallonia Export-Invest Fair

    Présentation de notre société  – Nos traducteurs et interprètes de conférences étaient présents au WEIF (Wallonia Export-Invest Fair) dont la section « Think business, speak langages » était consacrée aux professionnels des langues. Les visiteurs avaient la possibilité d’y rencontrer des agences d’interprètes, bureaux de traduction ainsi que des représentants institutionnels issus notamment de la Chambre belge […]

    Lire la suite
  • Logo AEPEA

    Association européenne de psychopathologie de l’enfant

    Interprétation simultanée français anglais en cabine lors du congrès européen de l’AEPEA. – Congrès européen de l’AEPEA co-organisé avec la Ligue Bruxelloise Francophone pour la Santé Mentale à Bruxelles réunissant 400 spécialistes belges, français et internationaux. Thématique : Dans l’émergence des processus de pensée, le corps occupe une place primordiale, les premiers processus psychiques s’ancrant […]

    Lire la suite
  • R. Gopalakrishnan, Directeur de Tata Sons Ltd.

    Interprétation simultanée anglais français en cabine – R. Gopalakrishnan est Directeur de Tata Sons Ltd (qui détient la majorité de l’actionnariat des sociétés du Groupe), Président de Tata AutoComp Systems Ltd, de Rallis India Ltd, vice-Président de Tata Chemicals et membre du conseil d’administration de Tata Power, Tata Technologies, AkzoNobel India and BP Castrol India. […]

    Lire la suite
  • United_Nations

    Nations Unies

    Nos interprètes de conférences traduisent le Secrétaire Général des Nations Unies en Live à Bruxelles. Interprétation simultanée anglais – français en cabine. – Réunis en marge du 4ème sommet Europe-Afrique à Bruxelles, quelques jours avant la Journée Mondiale de la Santé, des Chefs d’Etats et Dirigeants africains ont mis à l’ordre du jour l’importance de […]

    Lire la suite