Interprétation – Conférence sur le racisme dans le foot pro
Notre équipe d’interprètes de conférences travaillait aujourd’hui dans les coulisses du webinaire Zoom sur la lutte contre le racisme dans le foot pro.
Lire la suiteNotre équipe d’interprètes de conférences travaillait aujourd’hui dans les coulisses du webinaire Zoom sur la lutte contre le racisme dans le foot pro.
Lire la suiteL’Institut DETIC fait régulièrement confiance à nos équipes d’interprètes de conférences pour la traduction simultanée de ses événements en ligne.
Lire la suiteNos interprètes traduisent régulièrement les événements virtuels organisés par Expertise France, l’agence publique française de conception et de mise en œuvre de projets internationaux de coopération.
Lire la suiteLe concours européen d’architecture et d’urbanisme EUROPAN avait lieu cette semaine. Cette collaboration de longue date entre Colingua et EUROPAN Europe est passée en ligne cette année : nos interprètes ont assuré la traduction simultanée à distance du concours.
Lire la suiteLa Chambre de Commerce de Liège parle de nous. Lisez cet article sur nos interprètes et nos nouvelles solutions d’interprétation en ligne.
Lire la suiteLes organisateurs de la conférence en ligne du Partenariat UE – Amérique latine ont choisi Colingua pour assurer l’interprétation simultanée de leur événement de haut niveau.
Lire la suiteLes interprètes de Colingua collaborent au projet européen Bridging the Gap et assurent la traduction simultanée en ligne lors des réunions de travail des partenaires du projet.
Lire la suiteAprès plusieurs collaborations à l’occasion d’événements en présentiel, le Forum européen pour la Sécurité urbaine est passé en ligne et a demandé à notre équipe d’interprètes d’assurer l’interprétation à distance en anglais et français lors ses événements en ligne.
Lire la suiteNos traducteurs spécialisés dans le sport assurent les traductions en direct, en français, en anglais et en espagnol, du Rallye Dakar. Colingua traduit dans les coulisses de l’application et du site web officiels de la course, depuis 2007 .
Lire la suiteUn bureau de traduction situé à Bruxelles et Liège se fait remarquer par ses clients hors du commun. Colingua Traduction, une PME spécialisée dans la traduction et l’interprétation de conférences (parfois appelée interprétariat ou traduction simultanée), gagne la confiance de gros clients à Paris et même à New York ! Découverte des traducteurs et interprètes du Dakar et du […]
Lire la suiteNos interprètes de conférences en ont proposé une traduction simultanée en ligne lors des différents webinaires bilingues français – anglais organisés par le Ministère néerlandais des Affaires étrangères.
Lire la suiteLe GIZ (Agence allemande de Coopération) et l’ICR organisaient cette semaine un événement en ligne avec interprétation simultanée en anglais et en français. Ils ont sélectionné Colingua pour la qualité de nos services d’interprétation en ligne.
Lire la suite