Cette semaine, nos interprètes néerlandais – français accompagnaient l’équipe du WWF de Bruxelles à l’occasion de la publication du Rapport Planète Vivante 2020. Notre agence de Bruxelles confirme son statut de partenaire de confiance des ONG internationales à Bruxelles.
Résumé des services
- Interprétation simultanée en cabine
- Langues : néerlandais et français
À propos du rapport du WWF
Le Rapport Planète Vivante est une publication produite tous les deux ans par le WWF. Il s’agit d’un état des lieux de la santé de la planète, montrant comment le monde naturel se porte, quelles sont les menaces auxquelles celui-ci doit faire face et ce que cela implique pour nous, les humains.
Guide de l’organisateur de visioconférences avec interprétation
- Les types de plateformes
- Vous utilisez ZOOM ?
- Vous désirez conserver votre outil de visioconférence habituel ?
- Le Modérateur : figure clé de l’événement en ligne
- Les interprètes : en studio ou à domicile ?
- Un événement hybride alliant présentiel et distanciel ?
- Exemples d’événements virtuels avec nos interprètes
- L’interprétation en ligne : sécurité et fiabilité