Les interprètes de Colingua travaillent régulièrement pour l’Union cycliste International (UCI) à l’occasion d’événements internationaux.
Pour la deuxième année consécutive, nos interprètes anglais – français spécialisés dans le sport ont assuré l’ interprétation simultanée lors du séminaire UCI pour commentateurs tv et radio. Cet événement, organisé au centre mondial du cyclisme, visait à informer les médias des nouveautés entrées en vigueur pour la saison 2025.
NOS SERVICES D’INTERPRÉTATION SIMULTANÉE
Lors de cet événement, notre agence d’interprètes spécialisés dans le sport a assuré une traduction simultanée précise et de qualité dans plusieurs langues :
- Anglais
- Français
POURQUOI CHOISIR COLINGUA POUR VOS BESOINS EN INTERPRÉTATION ?
Depuis sa création en 2000, Colingua s’est imposée comme une agence d’interprètes de référence pour les services d’interprétation simultanée et d’interprétariat dans le domaine du sport. Situés à quelques centaines de mètres de l’arrivée de Liège-Bastogne-Liège, nos bureaux symbolisent notre engagement et notre expertise dans le monde du cyclisme professionnel.
Nos interprètes spécialisés accompagnent les organisateurs d’événements sportifs, les fédérations internationales, les équipes et les athlètes lors de :
- Conférences de presse
- Réunions stratégiques et protocolaires
- Séminaires et congrès sportifs
Nous avons notamment assuré l’interprétation lors d’événements prestigieux tels que Liège-Bastogne-Liège, la Flèche Wallonne, le Tour de France et pour l’Union Cycliste Internationale (UCI), des références mondiales dans le cyclisme. En tant que partenaire majeur de courses cyclistes pour les catégories U23 et Juniors, nous avons développé une expérience incontestable dans le secteur du cyclisme, en accompagnant les talents de demain et les grandes organisations du sport cycliste.
Que ce soit pour le cyclisme, le football ou d’autres disciplines, nous mettons notre expertise au service du sport afin de garantir une communication fluide et efficace entre tous les acteurs du secteur.
POURQUOI CHOISIR DES INTERPRÈTES HUMAINS ?
À une époque où les outils automatiques de traduction gagnent en popularité, Colingua reste fermement engagée à fournir des services d’interprétation humaine pour garantir :
- Une précision linguistique et technique, essentielle lors de conférences spécialisées.
- Une adaptation culturelle et contextuelle, que seuls des professionnels expérimentés peuvent offrir.
- Une interaction fluide, indispensable pour les événements en direct.