fbpx

Recent

  • Interview met onze CEO

    Online tolken heeft een revolutie teweeggebracht op de markt van simultaanvertalingen. Het Maison des Langues van de provincie Luik wilde hier meer over weten. Interview met onze CEO, over Zoom, online tolken en webinars in verschillende talen.

    Verder lezen
  • Vertalers voor het museum Grand Curtius

    Het Grand Curtius is een museum met een wereldwijde uitstraling dankzij ronduit unieke en historisch waardevolle collecties. Onze vertalers en vertaalsters zijn gespecialiseerd in vertalingen voor musea en staan het museum met hun deskundige advies bij.

    Verder lezen
  • Tolken op Zoom voor Interreg

    De stad Verviers en het Europese project EMR-EYES doen een beroep op onze professionele tolken en onze technische dienst voor de organisatie van hun vergadering op Zoom.

    Verder lezen
  • Vertalers voor Parijs-Nice 2021

    De organisatoren van de Koers naar de Zon doen een beroep op onze Engelse vertalers voor de live vertaling van de wedstrijd. Het vertalen van een sportevenement vereist specifieke kennis van de sport in kwestie. Ons team met vertalers voor de sportsector kent de wereld van de wielersport door en door. Ons vertaalbureau beschikt over […]

    Verder lezen
  • Tolken op Zoom – Travel From Home

    Deze zaterdag verzorgen we de simultaanvertaling van online rondleidingen in samenwerking met de Universiteit van Luik en TheWaysBeyond. Colingua bevestigt hiermee zijn status als vertaal- en tolkbureau dat gespecialiseerd is in vertalingen voor de toeristische sector.

    Verder lezen
  • Colingua - Tolken

    Tolken op Zoom voor CIRIEC

    Het CIRIEC (Centre International de Recherches et d’Information sur l’ Economie Publique, Sociale et Coopérative) organiseerde vandaag zijn online algemene vergadering met de technische ondersteuning en tolken van Colingua.

    Verder lezen
  • Colingua - Online tolken

    Tolken voor DETIC

    De vereniging DETIC doet regelmatig een beroep op onze tolken voor de simultaanvertaling van zijn online-evenementen.

    Verder lezen
  • Streaming en simultaantolken – Europan 16

    EUROPAN, de wedstrijd voor Europese architectuur en stedenbouw, vond deze week plaats. De reeds lange samenwerking tussen Colingua en EUROPAN Europe ging dit jaar online door. Onze tolken zorgden voor de simultaanvertaling op afstand van de wedstrijd.

    Verder lezen