
Expertise France – Online simultaantolken
Onze tolken vertalen regelmatig virtuele evenementen van Expertise France, het Franse overheidsagentschap voor het opzetten en uitvoeren van internationale samenwerkingsprojecten.
Verder lezenBrussel:
Vlaanderen:
Wallonië:
Onze tolken vertalen regelmatig virtuele evenementen van Expertise France, het Franse overheidsagentschap voor het opzetten en uitvoeren van internationale samenwerkingsprojecten.
Verder lezenEUROPAN, de wedstrijd voor Europese architectuur en stedenbouw, vond deze week plaats. De reeds lange samenwerking tussen Colingua en EUROPAN Europe ging dit jaar online door. Onze tolken zorgden voor de simultaanvertaling op afstand van de wedstrijd.
Verder lezenDe Kamer van Koophandel van Luik laat Colingua aan het woord. In dit artikel vertellen we u meer over onze tolken en onze online tolkoplossingen.
Verder lezenDe organisatoren van de online conferentie van de samenwerking EU – Latijns-Amerika kozen Colingua voor het simultaantolken van hun evenement.
Verder lezenDe tolken van Colingua werken mee aan het Europees project Bridging the Gap en verzorgen de online simultaanvertaling tijdens de werkvergaderingen van de partners van het project.
Verder lezenSinds 2007 werken onze Engelse, Franse en Spaanse vertalers en sportfanaten achter de schermen mee aan de officiële website Dakar.com die elke dag door miljoenen bezoekers bezocht wordt.
Verder lezenNa meerdere samenwerkingen op locatie koos het Europees forum voor stedelijke veiligheid (EFUS) er deze keer voor om een evenement online te organiseren. Onze tolken werden ingeschakeld voor het simultaantolken op afstand in het Engels en het Frans tijdens de online evenementen.
Verder lezenOnze conferentietolken leverden simultaan tolkwerk op afstand tijdens meerdere tweetalige webinars Frans – Engels georganiseerd door het Nederlandse ministerie van Buitenlandse Zaken.
Verder lezenHet Duitse GIZ (Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit) en het ICR organiseerden deze week een online evenement met simultaantolken in het Engels en het Frans. Hun oog viel op Colingua vanwege de kwalitatieve online tolkdiensten.
Verder lezenOok dit jaar werken onze vertalers, gespecialiseerd in de sportsector, nauw samen met de organisatie van de beroemde mountainbikewedstrijd.
Verder lezenDeze vrijdag ontvingen de krant Le Soir en de groep Rossel onze tolken en ons technische team in hun studio’s om een online debat te tolken.
Verder lezenDe SBS-conferentie vindt elk jaar plaats in Square Brussels, het belangrijkste congrescentrum van onze hoofdstad. Ook dit jaar werkt Square Brussels nauw samen met onze tolken. Vanwege de coronacrisis werd ere deze keer op afstand getolkt.
Verder lezen